• Life

    Döstädning

    by It’s a word in Swedish that means something like “death cleaning”. I say something like as it seems probable that there are a whole lot of cultural connotations with the word that don’t properly come into English. If they did, I probably wouldn’t feel the need to qualify the two-word translation with the next whole paragraph, and I likely still only have the basic gist of things. My background is half-Scandinavian, but not Swedish. Döstädning is the idea of recognizing your own mortality and doing what you can to lessen the amount of stuff you leave behind for the people you leave behind to deal with. A big chunk…